2009年4月29日星期三

亂咎


果都是從根長出來

2009年4月26日星期日

我知道

其實我都知道。

我知道我們待在一起一段不短的日子。
我知道你們都當我是朋友。
我知道你們都樂於跟我分享你們的喜怒哀樂及無聊種種。
我知道你們都知我不習慣分享。
我知道我的不分享到了一個超出想像的境地。
我知道這不是健康的表現。
我知道你們有時替我擔心。
我知道越是隱藏神秘的事情,越是引人好奇。
我知道你們也會有這樣的好奇。
我知道你們都明白問我也不會說。
我知道你們都明白這樣可能會引起尷尬,像以前一般。
我知道你們都尊重我過分隱密的個性。
我知道你們可能擔心觸破了我實質脆弱的心思。
我知道我拒絕跟你們分享會讓你覺得我不夠朋友。
我知道你們是可信可靠的。
我知道我應該學習分享自己的種種。
我知道我在這方面慢慢的進步。
我知道你們都在等待我的進步。
我知道我總有一天把過分的膽小、防衛心和面子都拋下,然後告訴你們所有。
我知道你們會是我一輩子的朋友。

我知道這樣說可能很難受。
我知道我只想讓你們明白。
我知道你們一定會明白的。

2009年4月20日星期一

四月六日記


近日熱衷於找老友。
沒有原因,只是想見一見。
從來討厭約人甲唔想見邊個乙星期幾一定唔得等麻煩,故都不愛當聚會搞手。這次挑起約人擔子,也大概是老朋友才能產生的動力。
其實大部分老友都要好過,也有些要好依然。未能續前緣的,都是懶,又或是偽裝為忙的懶,就讓這些本該繼續熱辣辣的朋友,從常見變小見,從小見變不見。
唔見咗架啦?之後才想。
該或不該唔見咗的,好像都無可挽回。
這些瀕臨於唔見邊緣的好朋友,實在不想讓他們成為下一堆慢慢消失的人。最後防線就設在中五。
有點像城市(?)。有人說舊的不去新的不來。新的可能不錯(雖則亦要看本身質量,一味貪新未必佳),但舊的自有舊的好,至少舊的讓你更完整。他們盛載了你可能忘記了的部分。
況且,到了這個階段,仍能一見的中五朋友,都該是上上之選。不好或不合適的,都給時間沖走了。
一見,老友名符其實,都大概是老樣子。可能不是老樣子,但還是禁不住透過現貌追憶老樣子。談的也是老事。老事是談不完的,幾廿百個版本左接右搭,辨別真偽的過程又是另一番風味。
講得老積,十年未過,也難以想像真到十年時的光景。但其實眨眼就到。
幸好大家都意未盡,再下一城改以取出耳油為主打。也好。
從唔見邊緣輕輕拉一把,慢慢的,慢慢的。我可是很期待的。


(在紙上寫下,事隔良久才把它打出來,沒太遲吧)

2009年4月19日星期日

願望


無力的奢望

2009年4月18日星期六

Other than Sweet Dreams

I would prefer Spicy Dreams or Salty Dreams.
Let's wish myself to have some lovely spicy and/or salty dreams, tonight.

不起

一覺醒來,第一下想起什麼。
好像想得起,好像想不起,總之近日都繼續在床上糾纏。
比起糾纏,欲拒還迎一詞更合適。鬧鐘響後只怪它擾我清夢,從來沒有掙扎過,想也嫌浪費時間,一頭鑽進被窩續尋國破家亡的夢鄉。
幸好短睡中的夢較現實,不是夢見遲到就是給人罵,怎說還是晨早的空氣較怡人。
到最後,還是死死地氣的起床。我經常懷疑,那些在鬧鐘過後的短睡,其實讓我更累。所有事情都是一氣呵成好,時間長短從來不是問題。
其實,為了讓自己賴床,我把鬧鐘發作的時間提前了,每早給鬧鐘鬧醒四五回,也算是一場人間悲劇。

現在,在起床的第一刻,我通常都會想,今天我要做什麼,繼而先給這一天來個概括。
像人們常提及的潛意式。東西都潛移默化。例如甲左一句唉,右一句死火,想開心都幾難。例如乙給媽媽說是白痴,給爸爸說是死蠢,他日醒極有譜。我很相信這套理論。
近日的概括是,唉,諗起都唔開胃。
所以,試問又怎能起得安樂。

關於起床,其實有更多想寫。但已是第二天,眼乾,在用弟弟的電腦,加上不想再賴床,所以還是就此結束。

轉變由小事做起,以不賴床為近日的目標。

*這篇有點亂,像半睡半醒寫的,也合題目,哈(苦笑)(自我安慰)(吹呀?)(吹你唔脹)(輸未?)(服晒)

2009年4月13日星期一

Taxi Fou en Français


做了個法語夢。
所謂法語夢,不是指夢中的一兩個人在說法語,而是所有人,包括我,都操法語。
當然聽不懂法語。雖則五年前上過十四節大學的法語課,但也流於說早晨再見數字及辨別法語於德意西班牙俄中的水平。
因為是夢,我就是知道,自己在聽法語,說法語。
要說的話,應該跟看法語電影的感覺相近。

夢的內容跟平日的差不多,是我最常夢見的追逐類。
我是個的士司機。架著一輛不像的士的的士,在一處像比華利山(香港)的地方尋物,東奔西跑。
這輛的士,只由四大塊零件組成。一是鮮橙色的車頂,上面寫了數個英文(法文?)字。第二塊是支撐車頂的柱及車身,都是一塊過的。第三跟第四部分是車輪,前輪一塊,後輪一塊。
我不知為何會記得那樣細緻。我只記得,我駕著它橫衝直撞,上山下海,有點四驅車的味道。
醒來後想,這可能跟日前與朋友們踏家庭單車時,朋友突發性撞向草叢的Crazy Taxi駕車方式,以及其後在路面凸處前加速做成飛車效果有關。
怪不得的士像輛單車。
夢果然反映現實。
那法語難道來自電影節?
法語瘋狂的士,怪哉。

**其實近日很多東西想記下,但外出太多,未能抽空抽力記事,故於案頭寫下想寫的東西,好讓自己不忘記,有空後補。這樣做好像有點變態,還另加廿錢本末倒置。
但就想這樣做。

2009年4月5日星期日

姆明

今年銳意在電影節中挑些不同品種的片子來看,企圖盡用電影節(理應)既國際,又包羅萬有之利。所以,儘管平日不太看動畫片,也選了套《姆明仲夏夜狂想曲》來看。

言談間告訴朋友去看姆明,朋友二三都以類似一大聲「吓!?」的反應相迎,潛台詞是「乜得你咁CUTE呀」。

喂我都驚CUTE架(其實)大佬(雖然常給人標籤為CUTE!順道發泄)。這也是我對動畫片一直心存芥蒂的原因,即使明知不少動畫比起其他活生生的演出更具意義。

小時侯也曾在電視上看姆明。那時不太喜歡。印象中有點沉悶。就像吃頓飯找件東西就一集似的 — 即使不是這樣,也給人這感覺。慢慢的,淡淡的。而且,也不太覺得白色肥嘢姆明可愛。中學時紅極一時的史力奇較討人歡喜,但從來算不上喜愛。或許跟欠缺鑑賞可愛事物的能力有關。

所以,對《姆明仲夏夜狂想曲》並沒有期望。買票來看,只是一時臀癢之快。

太久沒見,不知是姆明改頭換面,還是我變了,總之一看又覺得不錯。故事不會有甚麼妙處,都是簡單而可預知的情節。節奏雖則還是偏慢板,卻多了一份輕快。

最喜歡那份天真。不是用那些矯揉造作的小孩行徑,誓要搾出笑聲的硬笑位引人哈數聲的偽天真(也當然不是戲稱天真嬌的天真)。讓人笑的是真天真。角色的天真。像小孩的天真。例如阿美因為太興奮而忘了告之史力奇要事。例如歌妮想自己是否要穿衣服。例如姆明為了不破壞仲夏夜的許願而不作聲。可以想像,這些事只能發生在小孩子(又或是大細路)身上,而且都是真情流露,從心底而發的。比起日式Kawaii,這種天真可愛更討人歡心。聽得出戲院內的笑聲,都是些會心微笑的笑。初時不太會笑的我,也慢慢明瞭這種天真來,但都是輕輕笑的。編導該記一大功,如此細緻精巧的小孩心態,想得出用得妙的,全都該是修練已久的老頑童。

也喜歡當中的心態。通常都只看整體,很少會在一齣電影中找到到最愛情節。我是特別喜歡史力奇和阿美把公園內禁止乜乜叉叉的告示牌毀掉的一幕。當然,這也是貫徹始終,很童真的一幕。若果是本土出品,大抵又給那些保守得離譜的所謂道德份子批鬥為「教壞小孩」。其實這齣姆明也有教育成份的,例如讓小孩明白甚麼是戲劇。只是姆明並不打算把小孩教化為千依百順的良(愚?)民罷了。社會風氣如何,一齣姆明就道了出來。

讓大人小孩都快樂的動畫,該是齣佳品吧。有點想找些老姆明來看,測試一下自己的童真及心態變化,哈。

2009年4月4日星期六